Nueva recopilación de voces de la Subbética en nuestro blog, extraídas del libro “El color de las palabras” del autor D. Francisco Sánchez Zamorano, editado por el GDR Subbética.
– Abrocharse. Localismo de Lucena: Arte consistente en lograr que forme una sola pieza el santero y el varal.
– Albayón. Localismo de Doña Mencía: Gayomba. Los “albayones “ en mayo pintan de amarillo el camino que va al pozo.
– Bambo. Bata. Prenda de vestir con mangas y abierta por delante, normalmente usada por las mujeres, que se emplea al levantarse o para estar en casa. La mujer, que llevaba puesto un “bambo”, se cuadró en jarras mirándome desde el camino.
– Bartolo. Localismo de Zuheros: Referido al sol. A esas horas pegaba bien “bartolo”.
– Cachuchear. Criticar. Hablar sobre otros. Las vecinas, mientras barren la puerta, no paran de “cachuchear” sobre la gente que pasa por la calle.
– Chasca. Localismo de Iznájar: Café de baja calidad, procedente del tueste de algunos cereales como la cebada.
– Coco. (DRAE). Pop. Localismo de Cabra: Calabacín. En Carcabuey y Palenciana: Calabaza.
– Conchinchina. Lejanía extrema. Bueno, ése debe estar ya en la “Conchinchina”, pues yo lo vi salir con el coche hace un par de horas. La Conchinchina es una región situada en la zona meridional del Vietnan, al sur de Camboya. La expresión viene de la presencia histórica de España en ese lugar. En efecto, tras la situación causada por la persecución de los misioneros cristianos en Indochina, con el asesinato de varios religiosos españoles y franceses en 1858, culminando con la muerte del obispo Díaz Sanjurjo, España y Francia realizaron una expedición de castigo, la Expedición franco-española a Conchinchina, contra los lugareños, expedición que terminó con la ocupación hispano-francesa de Saigón y Da Nang. El militar español al frente de las tropas fue el Coronel Carlos Palanca. En 1859 volvió a España llamado por el gobierno para oir su informe sobre Conchinchina.
– Devolver. (DRAE). Entre sus varias acepciones, la coloq: Vomitar, echar por la boca el contenido del estómago.
– Empiringotarse. Localismo de Fuente-Tójar: Empericuetarse o acicalarse. Cada vez que la niña dice de salir, echa un par de horas en “empiringotarse”.
– Enguarriñao, á. Localismo de Encinas Reales: Dicho de la persona que está cansada de trabajar.
– Fanega. (DRAE). Destacamos la siguiente acepción: Medida agraria que, según el marco de castilla, contiene 576 estadales cuadrados y equivale a 64,596 áreas. Esta cifra varía según las regiones. En Andalucía, como medida de superficie equivale a 6.440 m². Ayer compré cuatro fanegas de olivos.
– Guaíllo . Localismo de Benamejí: Tonto.
– iá. “¡ Íá !”Localismo de Rute: Interjección que denota sorpresa y exageración. “¡Iá!”, hay muchos pájaros en los árboles.
– Jaboneo. Voz muy usada en Luque. Acción de regañar, castigar o pegar. En el DRAE figura el término jabonear que significa asustar.
– Mosito-a. Mocito-a. soltero-a. Manuela tiene todavía un hijo “mosito”. También muchacho o muchacha que ha dejado atrás la pubertad. ¡ Pero si la niña está ya hecha toda una “mosita”!
– Oreao, á. Referido a algo que ha dejado de estar húmedo y se ha secado. En zona rurales, dicho del terreno o finca que se ha secado después de la lluvia. También dicho de una persona: Delgada, enjuta, que ha perdido peso. He encontrado a tu hijo más “oreao”.
– Rabiso, sa. En Priego de Córdoba. Persona de trato desagradable y áspero. También, persona sabihonda. En Doña Mencía, dicho de la persona vengativa o que actúa con doblez.
– Roña. (DRAE). De entre sus varias acepciones, Porquería y suciedad pegada fuertemente. La casa tenía mucha roña; no había visto en años la escoba y la fregona. También localismo de Rute: Monadas que los padrinos de bautizo echaban a los chiquillos que esperaban en la puerta de la iglesia al término de la ceremonia. ¡Roña, Roña!, pedía la chiquillería. En Palenciana, en cambio: plato de comida preparado con sobras del potaje al que se añade ajo frito y aceite de oliva. Mujer, con el potaje sobrado mañana haces “roña”.
– Yunta. (DRAE). Entre sus varias acepciones: Par de bueyes, mulas u otros animales que sirven en la labor del campo o en los acarreos. Antes se araba la tierra con yuntas de mulos.
Dichos y refranes
– Alegre de ojo. Expresión que define a la persona excesivamente optimista en sus previsiones. Pedro es muy alegre de ojo; siempre calcula al alza la cosecha de sus olivos, y, claro, luego se lleva una gran decepción cuando resultan menos aceitunas de las que había previsto. En la localidad de Rute, también referido al hombre mujeriego.
– Borreguitos en el sielo charquitos en el suelo. (Borreguitos en el cielo, charquitos en el suelo). Cuando el cielo está cubierto de cirrocúmulos o nubes en forma de borrego suele ser preludio de lluvia.
– Viéndose la chosa se ve el guarda. (Viéndose la choza se ve el guarda). La buena conservación de la choza dice bastante de las cualidades del guardia. En cambio, una choza mal conservada indica que el guarda es una persona descuidada y poco cumplidora de sus obligaciones.