Conoce la Subbética

20 nuevas palabras, expresiones y dichos que usas si eres de la Subbética Cordobesa

VS-AL150616

Nueva recopilación de voces de la Subbética en nuestro blog, extraídas del libro “El color de las palabras” del autor D. Francisco Sánchez Zamorano, editado por el GDR Subbética.

Arminilla.  Municipio de Almedinilla. Ayer pasamos por “Arminilla”.

Estirasar. (Estirazar DRAE). Alargar, dilatar algo, extendiéndolo con fuerza para que dé de sí. Antes de dormir me gusta salir a la calle y dar una vuelta para “estirasar” las piernas.

Gallarda. (DRAE) Pop. Masturbación.

Jarillomano.  “Chiquichanga”. Tener a alguien de “Jarrillomano”. Tener a una persona presta o siempre a disposición para cualquier recado o hacienda.

Layo .  Ácido que presenta cierta fruta. Popularmente aplicado a la granada, para diferenciarla de la que tiene un zumo dulce. Hoy hemos cogido unas cuantas granadas de “layo”.

Manano-a. Localismo de Lucena: Persona con cierto déficit intelectual. Tonto.

– Mondonguera. (DRAE). Pop.  Y en Benamejí:  mujer que arregla las tripas, sangre, vísceras, etc. del cerdo en la matanza.

Niqui. (DRAE).  Prenda de punto. Jersey.

Padrejón. (DRAE). Pop. Localismo de Cabra: Dolencia del Vientre.

Pollique. Localismo de Encinas Reales: Dicho del hombre que le gusta hacer faenas tradicionalmente reservadas a las mujeres, tales como lavar, planchar, etc. Ese hombre, desde que se casó es un auténtico “Pollique”.

Potajón . Localismo de Fuente-Tójar: Buena persona rayando en la candidez. Ese muchacho no tiene idea ninguna, pues es un “potajón”.

Quebrasía. Hernia. Dicho de una persona herniada. A mi hermano lo operaron ayer de una “quebrasía”. Se dice en la localidad de Iznájar que para curar la quebracía se tenían que juntar tres Juanes y tres Marías y pasar al niño por la mimbre.

Reveso. Localismo de Carcabuey: Tiempo entre descansos del labriego (tiempo entre “jumá” y “jumá”).

– Ruillón. Localismo de Luque: “Poner como un ruillón”.  Hacer crítica o hablar mal de alguien.

Singrasia. Dicho de una persona: poco agraciada. Su padre es un “singrasia” lo mires por donde lo mires.

Surriero.  Localismo de Palenciana: Sonido sordo producido por un movimiento de tripas.

Tirimote. Localismo de Doña Mencía: Montón o acopio grande de cosas. En el desván había un buen “tirimote” de juguetes antiguos de niño.

Tragapavos.  Localismo de Rute: Dicho de los emigrantes andaluces que, desde Cataluña principalmente, volvían por vacaciones al pueblo alojándose en casas de tíos o primos, quienes solían agasajar a sus parientes con productos de la tierra y con platos preparados con aves de corral, especialmente pavos, a los que dichos emigrantes respondían con una actitud extremadamente receptiva, asta el punto de que prolongaban la estancia y arramblaban con el corral entero. En otras poblaciones se emplean los términos “apuraorsas” o “rebañaorsas”. Tal fenómeno ya está prácticamente desaparecido debido a la muerte de los primeros emigrantes de la década de los sesenta y al desarraigo de sus hijos. Este año han venido menos “tragapavos”, a tenor de las matrículas de los coches que se ven aparcados en las calles.

Uleria.  Localismo de Iznájar: Nombre propio: Aurelia.

– Virón. (DRAE) Localismo de Zuheros: Trozo de material recortado para tapar un agujero en el calzado o reforzar alguna de sus partes.

Dichos y refranes

– Buscar la navajilla. Frase muy típica de Rute: Perder el tiempo mientras se está en el trabajo o hacerse el remolón para no trabajar. Cuando llega la tarde están ya los aceituneros buscando la navajilla.

– Después de comer ni un sobre leer. La frase, muy típica de la localidad de Palenciana, tiene un fundamento fisiológico, ya que cuando se está haciendo la digestión el estómago requiere gran cantidad de sangre, la cual se obtiene de la que riega el cerebro, lo que provoca sueño. Por tanto, la lectura en esa tesitura resulta un tanto contraindicada.

– El segador se las marcha. Frase que se usaba en la localidad  de Zuheros para referirse al segador que abandonaba el tajo cuando entraba en desacuerdo con el patrón.

One comment

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Powered by: Wordpress